Знаем русский... или говорим по-русски?

Работать учителем-филологом в двуязычной среде достаточно трудно, но очень интересно. Как сделать, чтобы и детям было интересно на уроках? Как воспитать в них желание не просто знать язык, а использовать его для общения? Эти и другие вопросы преподаватели русско-английской школы L.I.T.C. обсуждали с доктором филологических наук Тель-Авивского Университета Мариной Низник в рамках встречи, прошедшей в нашей школе 20 апреля. «Я сталкивалась со случаями, когда дети могли построить прекрасный грамотный ответ на русском языке, а ручку у соседа просили на английском, - говорит Марина. – Нам как раз и нужно это преодолеть. Сделать так, чтобы они говорили на русском». Создание лингвистических ландшафтов, создание поста в социальной сети – обязательно на русском языке, рассуждение на любую интересную ребятам тему – для тех, кто постарше. Для младшей возрастной группы это может быть просмотр фильма, рассказ о своём питомце, погружение в ту или иную ситуацию общения на русском языке с введением грамматических категорий... Это лишь часть возможных методов, которые помогут преподавателю «зажечь» интерес к изучению языка. И тогда никакие правила не будут страшны и непонятны. Конечно, реализовывать подобный подход непросто. И здесь на помощь приходят специализированные учебники по русскому языку как иностранному. Об интересных новинках рассказала Анна Голубева, главный редактор центра «Златоуст». Возможности нестандартного урока урока мы увидели благодаря проведённому Мариной мастер-классу. На занятии дети-билингвы не просто актуализировали словарный запас, но и вспомнили необходимый грамматический материал: существительное и прилагательное, категории числа и падежа. Нашлось на уроке место и творчеству, мультфильмам и даже волшебным экспериментам! Яркие впечатления остались не только у детей, но и у учителей, наблюдавших (а кто-то побывал за партой) за уроком. Язык не свод правил и законов грамматики. Это инструмент, с помощью которого дети общаются и познают мир. И наша задача – сделать так, чтобы русский язык для ребят, растущих в иноязычной среде, стал именно таким. Понятным, важным и родным. Малинина А.В., учитель русского языка и литературы в школе L.I.T.C.